lấy được
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale :
- Tant bien que mal ; malgré tout : "lấy được" exprime l'idée d'accomplir une action avec difficulté, en dépit des obstacles, ou d'une manière qui n'est pas parfaite mais suffisante.
- À tout prix ; coûte que coûte : Dans certains contextes, "lấy được" peut insister sur la volonté d'obtenir ou de faire quelque chose par tous les moyens, parfois avec une nuance d'obstination ou d'égoïsme.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Anh ấy nói lấy được vài câu tiếng Pháp. (Il a dit tant bien que mal quelques phrases en français.)
- Dù mệt, cô ấy vẫn làm lấy được công việc. (Bien que fatiguée, elle a fait le travail malgré tout.)
- Nó ăn lấy được, không cần biết người khác. (Il mange à tout prix, sans se soucier des autres.)
Utilisation avancée
- La locution est souvent utilisée avec des verbes d'action courants (parler, faire, manger, accepter) pour souligner le caractère laborieux, forcé ou égoïste de l'action.
- Elle peut porter une connotation légèrement négative, suggérant un acte fait sans soin ou par pur intérêt personnel.
Variantes et mots apparentés
- Lấy (verbe) : Prendre, obtenir. C'est le verbe de base dont dérive cette locution adverbiale.
- Được (particule/verbe) : Pouvoir, obtenir, réussir. Il marque la possibilité ou le succès.
Synonymes
- Tant bien que mal : avec difficulté, sans grande maîtrise.
- Coûte que coûte : par tous les moyens, à n'importe quel prix.
- Malgré tout : en dépit des difficultés.
Expressions idiomatiques
- Ăn lấy được : manger de manière vorace ou égoïste, sans partager.
- Đừng có ăn lấy được như vậy! (Ne mange pas de façon aussi égoïste !)
- Làm lấy được : faire un travail tant bien que mal, pour en finir.
- Tôi không có thời gian nên chỉ làm lấy được. (Je n'ai pas le temps donc je le fais tant bien que mal.)
- tant bien que mal; malgré tout; à tout prix
- Nói lấy đượcparler tant bien que mal
- Làm lấy đượcagir malgré tout
- Nhận lấy đượcaccepter à tout prix
Proverbs and Idioms
- Dù có tiền Vạn Linh không lấy được gái trinh làng Cát Trử
- Lấy được chồng nghiện như ông tiên nhỏ, trông vào ngọn đèn sáng tỏ như sao
- Trời mưa cho ướt lá cà, đố ai lấy được đàn bà làng Vai
- Lấy được dâu thì rầu cả dạ
- Làm trai lấy được vợ hiền, như cầm đồng tiền mua được miếng ngon
- Có phúc lấy được dâu hiền